- Мне, пожалуйста, коробку презервативов, как обычно. Только вытащите, пожалуйста, оттуда три пачки. Нет, лучше четыре - я собираюсь постепенно бросить. (с) анекдот
Закончила с переведенной частью "Стеклянных домов" (переведено 252 главы, около 2 тыс. страниц, на БК нужно включить режим "без стиля", иначе пиздец глазам. Еще один вариант чтения - героическая Enola_hey собрала все это счастье в три вордовских файла, могу выслать желающим).
Пока читала, хотела написать много-много всего, но было некогда - я ж читала!
читать дальшеЭнола про один из фиков как-то сказала, что он был настолько чудовищен, что пока она добралась до конца, забыла все ужасы, попадавшиеся ей всю дорогу. Тут тоже самое, только наоборот, со знаком "плюс". Море мелочей и мелочишек, из которых складывается текст, хочется цитировать и цитировать, но их так много, радуешься буквально на каждой странице, и они просто сливаются в один невыносимый кавай.
Вот я люблю читать добрые по отношению к персонажам тексты. "Наши" растут над собой, справляясь с трудностями, "не наши" получают по заслугам, может быть даже чрезвычайно болезненно. При этом все герои - при деле. Текст, начинавшийся как пейрингоцентричный, превратился с какого-то момент в полноценный роман с десятком побочных линий и пейрингов. Ая/Фарфарелло, выпис ываемые изначльно, немного отодвинулись на второй план. Зато второстепенный пейринг Шульдих/Кроуфорд развивается в глубину.
Вообще, скажу отдельно для шипперов этой пары: этот фик можно читать, чтобы комфортиться после какой-нибудь чудовищной инфернальной хуйни, в которой персонажи разошлись, умерли от горя, топора и лески, шел дождь и Японию накрыло цунаме. С одной стороны, никаких потрясений - Шульдих и Кроуфорд такая устоявшаяся крепкая семейная пара, чтот кажется, будто там нет ничего интересного. С другой - эта пара постоянно в движении, их отношения динамичны, и когда кажется, что все, дальше некуда, они выходят на следующий уровень.
Сам текст представляет собой классический сериал, когда победившие трудности герои снова впутываются в неприятности. Из жопы в жопу, из жопы в жопу, не жизнь, а ахтунг (с) Редкий случай для эпика в моей практики - фик ни разу не хотелось бросить, напряжения в нем ровно столько, чтобы я возвращалась к тексту снова и снова. Обычно стоит мне отложить длинный фик, как желание узнать, что там дальше, пропадает начисто - скучно, надоело и т.д. Здесь же мой идеальный ритм, причем примерно поровну приключений и любовной линии - в тот момент, когда еще немного, и мне надоест читать про выяснения отношений посреди персонажей, автор возвращается к экшену. Сходу из эпиков могу припомнить только "Магию крови", которая держит примерно в таком же напряжении, чередуя экшен и отношенческую часть (Примечание для возбудившихся слэшеров, внезапно не читавших: это джен-северитус по ГП объемом 2,5 млн. знаков, переводили Ира66 и Мерри).
Сексуальных сцен довольно много, но мне не хватило в них графики. То есть автор предпочитает описывать секс в общем и целом, не останавливаясь на мелочах. Я такое не люблю, я не визуал, и из-за своей визуальной слепоты предпочитаю приближать НЦу к носу, образно говоря. Плюс я люблю описание тактильных ощущений, вроде кожи под пальцами, тяжести яичек и прочего. В итоге для меня секс в фике - это часть внутритекстового экшена и источник информации об отношениях партнеров, но никак не порно. Правда, ближе к концу графики становится больше. Не знаю, с чем это связано, может быть, автор пересмотрел концепцию описания секса и решил, что дрочить на детали - тоже неплохо.
Кстати, об отношениях партнеров и сексе - это действительно богатый источник, и автор на этом сознательно играет: кто и как именно прикоснулся, что при этом сделал и о чем говорил в процессе - все это работает на сюжет и развитие отношений между героями. Если говорить о примере безотношенческой ебли, то это, скажем, "Флейта". Калантэ в ней берет за счет разнообразия секса, однако тот ничего не дает для внутреннего сюжета.
Про общее впечатление. Не знаю, когда был написан фик, но я в нем узнала кучу текстов, прочитанных ранее. Мне кажется, автор хотя бы мельком затронул большинство сюжетных ходов и поворотов, прямо вытекающих из особенностей и способностей персонажей, обрисовал почти все фанонные штампы. Но если в каком-нибудь креативе Шульдих-шлюха с серебристыми тенями выглядит как хуй на лбу, то тут герой цельный и вполне органично вписывается в весь текст, то есть шлюха он не потому что
Теперь даже и не знаю, как читать фанон, все кажется бледным подобием. Такая пичаль. С горя переквалифицируюсь в канонисты, но заведу себе виртуальную субличность, специально чтобы гнать фанонную траву. А я ее буду осуждать за заимствование идей и вторичность фанонного мира. И обе личности будут сидеть и ждать перевода. Нет, конечно, можно прочитать по-английски, но это неспортивно. Или спортивно? /глубоко задумалась, пошла искать ссылку на оригинал/
Так вот! Отвлекшись от поисков - в заключение хочу сказать, что общее впечатление страшно совпадает в моим видением ээээ, рейтинговости канона? Его аморальности? Даже не могу подобрать точного определения. В обзщем, это история из жизни наемных убийц, медленно и верно растущих над собой, но остающихся убийцами. Многие авторы либо стыдливо обходят тему трудовых будней, либо устраивают трэш, угар и пляски на костях - но ни первое, ни второе не свойственно канону. Зато в этом фике производственного романа ровно столько, сколько, на мой взгляд, и должно быть в истории о Шварц и Вайсс.
Примечание для читателей, не знакомых с каноном: канон не влияет. На мой вкус, персонажи, с одной стороны, достаточно объемные, и прописаны в фике довольно выпукло, то есть не нужно заранее знать, кто все эти люди, с другой - они ровно в той степени ООСны, что вопрос их вхарактерности можно игнорировать. Что касается событийной части, то ситуация примерно такая же - это АУшка с развилкой в самом начале текста, и далее идет самостоятельная история. Знакомые с каноном узнают отсылки к нему, незнакомые от "неузнавания" отсылок ничего не потеряют.
Примечание гля граммар- и переводонаци: перевод, скажем так, неидеальный, но и не плохой. По крайней мере, мне ничто читать не мешало.
P.S. Энола выложила в комментариях прекрасную иллюстрацию к фику
Автора не знаем.
P.P.S. Автора знаем благодаря Kasumi-san.
Это Hitomi Koro (Kaze), а здесь можно найти ещё иллюстрации (промотать страниччку вниз).