Автор дал разрешение на перевод своих фиков. И, чтобы два раза не ходить не отвечать, разрешила переводить все, что угодно.
/довольно помахивает письмецом/
Но если бы не WebKitten, которая любезно написала за меня письма. хрен бы я что переводила. Потому что я - как собака Павлоа. все понимаю, а сказать не могу
Подстрочник одного маленького скорпиала я уже сделала, осталось привести его в божеский вид. Но боже мой, где же брать время?
Это риторический вопрос, если что. Но было бы неплохо, если бы в сутках стало на двадцать четыре часа больше.
P.S. Во время перевода английский учится просто великолепно.
Радость
puhospinka
| среда, 05 августа 2009