...с английского (если это имеет значение).
В каких случаях оставляется авторский курсив? Вот, например, заклинания в английском пишутся курсивом с большой буквы. Как правильно их указывать в русском переводе? Также встречается интонационный курсив. Его принято передавать или нет?
Если существуют авторские знаки (витиеватые разделители) и пометки (подчеркивания, выделения жирным) и прочее - допустимо ли их не употреблять? Например, я привыкла использовать как разделитель обычные звездочки (***), а подчеркивания текста не признаю, как класс. Даже если это только название главы.
Это я Possession of the Heart изучаю, да. Заебу вас скоро вопросами.
Вопросы переводчикам
puhospinka
| среда, 18 ноября 2009