С капитаном Зараки время летит незаметно
1. Выложен новый фик с cross-generation пейрингом: Гарри Поттер/Скорпиус Гиперион Малфой.
Крайне рекомемендую. Ослепительно прекрасная история о нездоровой влюбленнсти и о том, чем все закончилось.
Название: Манок на светлячка
Автор: L.Brazy
Пейринг: Гарри Поттер/Скорпиус Гиперион Малфой
Рейтинг: R
Жанр: драма/романс
Читать дальше
читать дальше
Крайне рекомемендую. Ослепительно прекрасная история о нездоровой влюбленнсти и о том, чем все закончилось.
Название: Манок на светлячка
Автор: L.Brazy
Пейринг: Гарри Поттер/Скорпиус Гиперион Малфой
Рейтинг: R
Жанр: драма/романс
Читать дальше
читать дальше
Это как?
*смотрит на персонажей* Да вроде нет...
Мля
Исправила
(восхищенно) Во загнула!
Я три раза перечитывала, пока правильно не прочитала и тока знание произведения помогло осознать, что это было
неудивительно, что я его инстинктивно сократила до кроссгендерного
по-английски оно звучит пристойно, а вот по-русски...
Но это лучше, чем кроссвозрастной или кросспоколениевый
О, для науки еще и исходник запротоколировали
Чиво? Я севодня тупая
А межпоколенческий не пойдет?)))
Говорю, кроссгендер я не застала, но обнаружила в цитатах более ранниих читателей
чурчхела!
Пухоспинка а можно мне ссылку на этот фик у себя запостить?
можно, конечно
Enola_hey
А че, оно по-английски прям кроссгенерейтинг называется?
ога
Говорю, кроссгендер я не застала, но обнаружила в цитатах более ранниих читателей
аааааа, семен семеныч!
Диана Шипилова
А межпоколенческий не пойдет?)))
Неа
rane
ааа, мне это кроссслово взорвало мозг!
ога
А почему не кроссдженерейшн? Во извращенцы!
да не за что
Enola_hey
а может и генерейшн...я непомню
написать-то можно, только как эту конструкцию в предложение втискивать?
Хорошая мысль.
Пухоспинка
Неа
Почему?
Почему?
эээ... некрасивенько
rane
ну, у этого явления есть название - совершенно четко звучащее по-английски. У нас оно используется редко, но всякие снарри, гарриблэки, гермилюцы - это оно.
Так почему не называть своими именами? Сейчас попробую английский вариант вставить
А межпоколенческий не пойдет?)))
Или чрезпоколенный
Ты считаешь, этот заимствованный монстр красивее?
у этого явления есть название - совершенно четко звучащее по-английски.
Рre-come тоже совершенно четко звучит по-английски, только у нас пре-эякулят никто не пишет (и слава Мерлину)))
Ране бы с тобой не согласилась!
Но пример некорректный. Пре-эякулянт неуместен в художественном тексте. А у нас шапка к таковому не относится.