С капитаном Зараки время летит незаметно
Все еще спойлерно, видимо.
Спрашивается, зачем я ее прочитала?
Манга осилена едва ли на треть.
Слаб человек духом, вот так всегда бывает, открываешь страничку - вглянуть одним глазком. И опа - неожиданно прочитал всю главу. Невозможно остановиться. Это как с шоколадкой - где шоколадка, только что ж была. Съелась внезапно. Кем-то. Страдаю, короче.
читать дальше
Спрашивается, зачем я ее прочитала?
Манга осилена едва ли на треть.
Слаб человек духом, вот так всегда бывает, открываешь страничку - вглянуть одним глазком. И опа - неожиданно прочитал всю главу. Невозможно остановиться. Это как с шоколадкой - где шоколадка, только что ж была. Съелась внезапно. Кем-то. Страдаю, короче.
читать дальше
Наши переводчики вчера долго думали как же все-таки перевести. остановились на Ибане
В смысле, я не имею ввиду, что переведено неправильно - это дело переводчиков, какой-то вариант надо выбрать, Ибан по мне ничем не хуже и не лучше Ивана, но беготню с флагами я не понимаю. Тем более не понимаю употребление слова "фейк" в этом контексте.
Хочется знать Ивана в лицо. И в шинель
но есть такие, которые к каждому слову в переводе придираются.
Логика их непонятна, но "махание флагами"для переводчиков обидно.
Хочется знать Ивана в лицо. И в шинель
Держи.
Ну и Ичиго с компанией до кучи.
Becky Thatcher
Переводы часто оставляют желать лучшего, видимо, поэтому бывает такое.
Другое дело, что делать спорт из "доебись до переводчика, найди хоть какую-нибудь лажу" иногда раздражает.
в лицо показали уже. а в шинель - вот
Пухоспинка, ну я именно про этот "спорт" и имела в виду.
Интересно, как его в аниме озвучат. Тогда точно все вопросы отпадут ))
Интересно, как его в аниме озвучат. Тогда точно все вопросы отпадут ))
Я тоже об этом думала - но ждать долго, думаю, станет ясно раньше ))
Мне вообще в голову пришло что-то матерное, но спишем на то, что голова болит
у нас в одной из финалок есть принц Еблан
ну ничего-ничего, бывает
Я вчера прочитала последнюю главу, а потом начала читать мангу сначала. Визуальноощущение, что это вообще разные люди
Да ладно, они просто выросли.
Там, как я понимаю, был резкий скачок во времени - полтора года, плюс время из первых арок. так что все логично, мне такое нравится.
мужикам будет что обсудить, когда они встретятся))
Во-первых, какая, нахер, разница?
Разница, однако, в том - можно ли на основании имени этого перса писать кипятком с воплями "Кубо потянуло на РУССКИЙ стиль!", "Раньше были испанцы и немцы, теперь, наконце-то, будут РУССКИЕ!" и т.д. и т.п., или пока рановато. Может, конечно, и правда Кубо так себе представляет русского "Ивана", но пока что утверждать что-либо рано. Только и всего. А плохого, конечно, в этом ничего нет. Если бы Кубо действительно потянуло на "русский стиль" - я был бы только за))
Как по мне, лучше Иван, чем, простите, Ебан, в которого он превратится при прочтении и "правильном" транслите... Но кто б со мной согласился-то?!
Да поздно уже, чо. Так и будет Ванюшей
Иясу МилАрей, не за что ))
Шнайзель
в том - можно ли на основании имени этого перса писать кипятком с воплями "Кубо потянуло на РУССКИЙ стиль!", "Раньше были испанцы и немцы, теперь, наконце-то, будут РУССКИЕ!" и
По-моему это все равно не повод говорить, что имя Иван - это фейк. По мне так отдает истеричностью ))
Какбэ понятно, что рано судить, чьи национальные мотивы задействует Кубо и вопли про русский стиль кажутся преждевременными - но и только ))
К самому имени это никаого отношения не имеет ))
По-моему это все равно не повод говорить, что имя Иван - это фейк
Почему нет, если написанное Кубо произносится не как "Иван" и не соответствует тому, как в японском обозначается это имя? Это как если бы... в русской книге русский автор ввел персонажа с именем Джун, а на английский его бы перевели как John.
После обсуждений главы у меня сложилось впечатление, что Кубо объявил о мпреге в каноне.
Как там произносится и пишется - можно говорить об ошибке перевода или неверной интерпретации (в чем я лично сомневаюсь, говорила уже выше), но никак не о фейке.
можно говорить об ошибке перевода
но никак не о фейке
Ну... неправильно употребил слово "фейк", только и всего
Плюс неоправданно бурная реакция на стандартный и в общем-то ожидаемый отклик.
Причем в том отклике лулзов больше, чем чего-то еще.
Поздравляю с рождением сына )))
Спасибо)
а мне кажется наоборот - стандартная реакция на неоправданно бурный отклик
бггг